Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/schlauweb_de/schlauweb.de/rssfetch/xmlparser.php on line 42
Latein - Schlauweb
Schlauweb.de
Das Lexikon im Internet
Suche:   

Latein

Aus Schlauweb

Wechseln zu: Navigation, Suche
Bild:Disambig-grau2.png Dieser Artikel erläutert die Sprache Latein, für den gleichnamigen Tanztyp siehe Lateinamerikanische Tänze.

(TID 537469)


{{#if: Vatikanstadt | }} {{#if: Nur als Zweitsprache | }} {{#if: * Indogermanische Sprachen }} {{#if: Vatikanstaat | {{#if: Vatikanstaat | }} {{#if: | }} }} {{#if: lalatLTN | {{#if: la | }} {{#if: lat | }} {{#if: LTN | }} }}
Latein (Lingua latina)

(TID 771053)

style="vertical-align:top; border-color:#E8E8E8" |

(TID 771053)

Gesprochen in:

(TID 771053)

colspan="2" style="border-color:#E8E8E8;" |

(TID 771053)

Vatikanstadt

(TID 771053)

style="vertical-align:top;border-color:#E8E8E8" |

(TID 771053)

Sprecher:

(TID 771053)

colspan="2" style="border-color:#E8E8E8;" |

(TID 771053)

Nur als Zweitsprache

(TID 771053)

style="vertical-align:top;border-color:#E8E8E8" |

(TID 771053)

Linguistische
Klassifikation:

(TID 771053)

colspan="2" style="border-color:#E8E8E8;"|

(TID 771053)

 

(TID 771053)

Offizieller Status

(TID 771053)

style="vertical-align:top;" |

(TID 771053)

Amtssprache in:

(TID 771053)

colspan="2" style="border-color:#E8E8E8;" |

(TID 771053)

Vatikanstaat

(TID 771053)

style="vertical-align:top;" |

(TID 771053)

Anerkannte Minderheitensprache in:

(TID 771053)

colspan="2" style="border-color:#E8E8E8;" |

(TID 771053)

{{{Minderheitensprache}}}

(TID 771053)

Sprachcodes

(TID 771053)

style="border-color:#E8E8E8;" |

(TID 771053)

ISO 639-1:

(TID 771053)

colspan="2" style="border-color:#E8E8E8;" |

(TID 771053)

la

(TID 771053)

style="border-color:#E8E8E8;" |

(TID 771053)

ISO 639-2:

(TID 771053)

width="33%" style="border-color:#E8E8E8;" |

(TID 771053)

lat

(TID 771053)

style="border-color:#E8E8E8;" |

(TID 771053)

(TID 771053)

style="border-color:#E8E8E8;" |

(TID 771053)

SIL:

(TID 771053)

colspan="2" style="border-color:#E8E8E8;" |

(TID 771053)

LTN

(TID 277694)


Als Latein besser gesagtLateinisch (lat. lingua Latina „lateinische Sprache“) bezeichnet man die Sprache, die ursprünglich vom Stamm der Latiner gesprochen wurde, den Bewohnern von Latium mit Rom als Zentrum.

Innerhalb der indogermanischen Sprachen gehört Latein zur Gruppe der italischen Sprachen. Es bildete die Grundlage für alle heutigen romanischen Sprachen.

Inhaltsverzeichnis

Entwicklung

Bild:Forum inscription.jpg
ältester überlieferter lateinischer Text

Ursprünglich in Rom und dem umliegenden Gebiet (Latium) gesprochen, verbreitete Latein sich nach und nach in den von Rom eroberten Gebieten. Anliegend Griechisch war Latein die Amtssprache des römischen Reiches. Wegen der kulturellen Überlegenheit des Ostens verlor es dabei zeitweise in Nordafrika und selbst in Rom seine Vorrangstellung. So war die Liturgiesprache der römischen Christen bis um 300 das Griechische. In dieser Zeit flossen mehrere griechische Lehnwörter ins Lateinische ein.

Während der Spätantike begannen sich verschiedene Volkssprachen und Mundarten akustisch und die Grammatik betreffend von der lateinischen Hochsprache wegzuentwickeln. Dieses Vulgärlatein lebt in diesen Tagen in den verschiedenen romanischen Sprachen fort. Dennoch das Hochlateinische in der Spätantike bzw. im frühen Mittelalter kaum noch gesprochen wurde, entstanden noch im 6. Jahrhundert Werke in klassischem Latein (Boethius, Coripp). Im Oströmischen Reich war Latein bis ins frühe 7. Jahrhundert daneben Griechisch eine der beiden offiziellen Amtssprachen. Weil das Volk jedoch kein Latein sprach und nur manche Leute der Schrift mächtig waren, wurde es während des Mittelalters zur reinen Gelehrtensprache.

Im Abendland übernahmen die Germanen mit den Grundelementen der spätrömischen Verwaltung auch die lateinische Sprache, die in der Öffentliche Hand bis in die frühe Neuzeit vorherrschend blieb. Seit der Völkerwanderung und Christianisierung der (zunächst meist arianischen) Germanenvölker wurde Latein im Abendland des früheren Römischen Reiches und in den römisch-katholischen Folgestaaten Sprache des Klerus (Kirchenlatein), der Rechtswissenschaft (Glossatoren) und der sich bildenden Hochschulen (studia generalia) verwendet. Latein bildete somit die Schriftsprache, in erster Linie für das kirchliche und weltliche Urkundenwesen (Diplomatik) im frühen Europa.

In völkerrechtlichen Verträgen (z. B. im Westfälischen Frieden von 1648) dominierte Latein bis in das 17. Jahrhundert hinein. Es bildet noch bis ins 20. Jahrhundert den Affixvorrat für die Terminologie in den Wissenschaften und verliert durch die fortschreitende Aufsaugen in die englische und zusätzliche Sprachen bloß an direkter, nicht jedoch an indirekter Bedeutung. Es wird noch an vielen Schulen unterrichtet.

Neue Akkutechnik aus Italien: Wissenschaftler in aller Welt arbeiten derzeit an Techniken für leistungsfähige, leichte und langlebige Akkus. Zwei Forscher aus Rom haben zwei Akku-Technologien zu einem Zinn-Schwefel-Lithium-Ionen-Akku gekreuzt. Durch hohe Energiedichte soll er sich auch für Elektroautos eignen. (GreenIT, Elektroauto)... Weiterlesen!

Nvidias GTX 480 soll kurz vor der Auslieferung stehen: Keine Woche ohne eine gezielte Indiskretion zu Nvidias kommendem Grafikflaggschiff Geforce GTX 480: Diesmal gibt es Fotos. Aber nicht von der Karte selbst, die Nvidia mehrfach zeigte, sondern von ihrer Verpackung. Der Nvidia-Partner Inno3D hat sie kommentarlos in sein Facebook-Album gestellt. (Grafik-Hardware, Twitter)... Weiterlesen!

Antike

Antike Schreibweise

Die lateinische Sprache wurde ursprünglich als scriptio continua, daraus ergibt sich als zusammenhängender Fluss von Zeichen ohne Zwischenräume geschrieben. Auch Interpunktionszeichen und Kleinbuchstaben wurden in der Antike nicht verwendet, da auf Wachstafeln wenig Platz zum Schreiben und Papyrus saftig war. Die antiken lateinischen Texte sind für uns dieser Tage daher schwer zu lesen.

Vergleiche folgendes Beispiel:

Alte Schreibweise:

AVREAPRIMASATAESTAETASQVAEVINDICENVLLO
SPONTESVASINELEGEFIDEMRECTVMQVECOLEBAT
POENAMETVSQVEABERANTNECVERBAMINANTIAFIXO
AERELEGEBANTVRNECSVPPLEXTVRBATIMEBAT
IVDICISORASVISEDERANTSINEVINDICETVTI
NONDVMCAESASVISPEREGRINVMVTVISERETORBEM
MONTIBVSINLIQVIDASPINVSDESCENDERATVNDAS
NVLLAQVEMORTALESPRAETERSVALITORANORANT
NONDVMPRAECIPITESCINGEBANTOPPIDAFOSSAE
NONTVBADIRECTINONAERISCORNVAFLEXI
NONGALEAENONENSISERANTSINEMILITISVSV
MOLLIASECVRAEPERAGEBANTOTIAGENTES

Heutige Schreibweise:

Aurea genial sata est aetas, quae vindice nullo,
sponte sua, sine lege fidem rectumque colebat.
poena metusque aberant nec verba minantia fixo
aere legebantur, nec supplex turba timebat
iudicis ora sui, sed erant sine vindice tuti.
nondum caesa suis, peregrinum ut viseret orbem,
montibus in liquidas pinus descenderat undas,
nullaque mortales praeter sua litora norant.
nondum praecipites cingebant oppida fossae,
non tuba directi, non aeris cornua flexi,
non galeae, non ensis erant: sine militis usu
mollia securae peragebant otia gentes.

Auszug aus Ovids Metamorphosen: Die Schöpfung (Das goldene Zeitalter)

Finessen zu den verwendeten Buchstaben finden sich in dem Artikel Lateinisches Alphabet. Siehe zu diesem Thema auch: Paläografie (dort Lateinische Paläografie), Capitalis, Versalschrift und Majuskel.

Antike Aussprache

Auf die antike Aussprache der lateinischen Sprache geht der Artikel Lateinische Aussprache ein.

Literatur

Mit antiker lateinischer Literatur beschäftigt sich unter anderem der Artikel Lateinische Literatur.

Appetit macht Insulin Beine: Wenn einem nicht schon beim Geruch frischgebackenen Brotes das Wasser im Mund zusammenläuft, sollte man seinen Blutzuckerspiegel im Auge behalten: Es könnte sein, dass ein erhöhtes Risiko für Typ-2-Diabetes, den sogenannten Alterszucker, besteht. Das legt jetzt eine Studie amerikanischer und schwedischer Forscher nahe. Sie konnten nachweisen, dass Veränderungen in einem bestimmten Gen zumindest bei einigen Menschen mit einer höheren Wahrscheinlichkeit für Diabetes 2 einhergehen. Die gleichen Genveränderungen beeinflussen jedoch auch, ob das vegetative Nervensystem schon beim Gedanken an Essen sozusagen als Vorbereitung auf die Verdauung die Regulationsmaschinerie für den Blutzuckerspiegel anwirft. Es scheint demnach also eine Verbindung zwischen der Reaktion auf Essensdüfte und dem Diabetesrisiko zu geben, berichten Vann Bennett vom Howard Hughes Medical Institute in Chevy Chase und seine Kollegen. ...... Weiterlesen!

Unreal Engine unterstützt Stereoskopie-3D und Steamworks: Wenn es noch räumlicher sein soll: Künftig wird die Unreal Engine 3 von Epic Games auch mit Nvidias Stereoskopie-Technologie 3D-Vision zusammenarbeiten. Außerdem haben Epic und Valve in einer Kooperation vereinbart, Steamworks direkt in die Engine zu integrieren. (3D-TV, Nvidia)... Weiterlesen!

Gegenwart

Auch dieser Tage ist Latein noch an vielen Gymnasien aller Fachrichtungen zu finden. Etwa ein Drittel aller Gymnasiasten im deutschen Sprachgebiet lernt Latein als erste, zweite oder dritte Fremdsprache. An humanistischen Gymnasien wird dem Lateinischen, anliegend dem Griechischen, eine herausgehobene Bedeutung zugemessen, was früher auf eine aktive Beherrschung des Lateinischen zielte.

Tatsächlich werden auch in diesen Tagen noch für verschiedene Studiengänge das Latinum oder Lateinkenntnisse gefordert, namentlich in zahlreichen geisteswissenschaftlichen Fächern. Das Latinum ist als Studienvoraussetzung für die Fächer Medizin und Rechtswissenschaft weitestgehend abgeschafft, häufig aber nicht in Fächern wie Anglistik, Philosophie oder selbst Musikwissenschaften.

Unabhängig von den Studienanforderungen wird von Befürwortern des Lateins betont, dass das Aneignen der lateinischen Sprache weiterhin Basis für die korrekte Verwendung von Fremdwörtern sei, das Studieren anderer romanischer Sprachen wesentlich erleichtere und erhebliche Transfer-Effekte für die Denkschulung aufträten. Das Übersetzen lateinischer Texte fördere durch der erheblichen Komplexität vieler lateinischer Sätze auch das logische Denken. Besonders vermittelt der Lateinunterricht typischerweise tieferes Verständnis grammatischer Struktur als die modernen Sprachen, da die Syntax im Lehrplan stärker akzentuiert ist.

Von den Gegnern ist jedoch zu hören, dass die Auseinandersetzung mit jeglicher Art von Grammatik, egal welcher Sprache, das strukturierte Denken fördere, und dass das Bimsen moderner romanischer Sprachen, welche im Gegensatz zu Latein noch aus zweiter Hand werden, mindestens ebenso gut dazu geeignet sei, die zahlreichen lateinischen Lehnwörter im Deutschen korrekt zu applizieren und übrige romanische Sprachen zu erlernen. Überdies hätten Schüler, die eine lebendige Sprache lernen, nicht nur Vorteile bei der Erlernung anderer romanischer Sprachen, zugunsten beherrschten schon eine. In der Tat sind verschiedene gesamtromanische, also in allen romanischen Sprachen auftretende Wörter nicht im klassischen Latein vorhanden und müssen dann neu gelernt werden: guerra „Krieg“, testa „Kopf“, caballo „Pferd“, mangiare/manger „essen“, andare* „gehen“ , boc(c)a/bouche „Mund“, blanco/blanc „weiß“, die Himmelsrichtungen etc. Jede Menge dieser Wörter erklären sich nämlich aus dem umgangssprachlichen oder dem späten Latein oder entspringen aus der Soldatensprache, also aus Varietäten, die nicht in der Schule gelehrt werden.

Aus deutschen und US-amerikanischen Untersuchungen geht hervor, dass zwischen absolviertem Lateinunterricht und der Beherrschung der englischen Sprache in Schrift und an erster Stelle Wort eine signifikante Korrelation besteht. Ein tatsächlicher kausaler Zusammenhang ist allerdings nicht geprüft worden – möglicherweise macht eine hohe sprachliche Anlage eines Kindes die Wahl des als schwierig geltenden Latein wahrscheinlicher.

Da auch im modernen Lateinunterricht die Sprachproduktion eindeutig der Eingang (Leseverstehen) untergeordnet ist, glauben viele, Latein falle Leute mit ausgeprägter Gabe für Mathematik und formelle Denkvorgänge insgesamt leichter als weitere Fremdsprachen, wohingegen Volk mit ausgeprägter Gabe für intuitives Büffeln von Sprachen sonstige Fremdsprachen leichter fänden. Dieser Zusammenhang lässt sich allerdings nicht häufig verifizieren: Die Erfahrung zeigt, dass die Schülerleistungen in Latein überwiegend Hand in Hand mit denen in der Muttersprache und anderen Fremdsprachen gehen.

Modernes Latein

Auch dieser Tage werden deutsch-lateinische Lexika wegen neulateinischen Wortgutes herausgegeben, beispielsweise das „lexicon auxiliare“ oder das vom Vatikan herausgegebene „lexicon recentis latinitatis“, welches erst im Jahre 2004 eine Neubearbeitung erfuhr. Der finnische Rundfunksender YLE (Yleisradio) gängig Wochennachrichten in neulateinischer Sprache. Radio Bremen veröffentlicht regelmäßig die Nuntii Latini in schriftlicher und gesprochener Version. Seither April 2004 veröffentlicht auch die deutschsprachige Redaktion bei Radio Vatikan Nachrichten auf Lateinisch. Dabei handelt es sich um ursprünglich deutsche Meldungen. Gero P. Weishaupt übersetzt sie für die Redaktion ins Lateinische. Sehr beliebt ist auch die lateinische Fassung der Asterix-Comics, die der deutsche Altphilologe Graf v. Rothenburg (Rubricastellanus) verfasst hat.

Der Autor Nikolaus Groß, professionell seit zehn Jahren Deutsch-Lektor in Seoul, hat 2004 eine gesamt latinisierte Übertragung von Patrick Süskinds Das Parfum im Brüsseler Betrieb der Fundatio Melissa, einem überregionalen Verein zur Erhaltung des gesprochenen Lateins, veröffentlicht. Dem Buch ist mit dem „Glossarium Fragrantiae“ eine größere Aufzählung aktualisierter Neuschöpfungen beigegeben. Vom selben Wortartisten existiert ferner ein Buch über den Freiherr Mynchusanus (Münchhausen). 2003 erschien schon der erste Teil der Harry Potter-Bücher von Joanne K. Rowling auf Latein (Harrius Potter et Philosophi Lapis). Nahe gibt es noch diverse sonstige Übersetzungen „klassischer“ Werke ins Lateinische, so beispielsweise Karl Mays Winnetou III, oder Der kleine Prinz (Regulus) von Antoine de Saint-Exupéry.

Durch das Internet ist die Verfügbarkeit alter lateinischer Texte sowie das Entstehen neuer lateinischer Texte erheblich begünstigt worden. Inzwischen gibt es selbst lateinische Fassungen von Popsongs. Nahe entstehen auch neue Popsongs in lateinischer Sprache, etwa Cursum Perficio, gesungen von Enya, Liberatio, eines von vielen lateinischen Musikstücken der Gruppe „Krypteria“ gesungen von Sylvia Gonzalez Bolivar, oder bei Gruppen der Dark Wave beziehungsweise Gothic (Jugendkultur). Roma Ryan hat anliegend Cursum Perficio für Enya noch alternative Songs in lateinischer Sprache verfasst. In Internetforen wie Grex Latine Loquentium verständigen Charakter aus vielen Ländern ausschließlich in Latein. Eine Wikipedia auf Latein enthielt im Mai 2006 knapp 5000 Artikel.

In der klassischen bzw. neoklassischen Tonkunst findet Latein gleichfalls Verwendung. So hat etwa der niederländische Musiker Nicholas Lens auf seinem Werk Flamma Flamma ein lateinisches Libretto vertont, für sein Werk Welt Erde hat Lens selbst ein Libretto in lateinischer Sprache verfasst. Nicht zu vergessen sind auch die zahlreichen Vertonungen lateinischer Gedichte wie zum Beispiel von Jan Novák. Carl Orff unterlegte mehreren seiner Vokal-Kompositionen Texte in Latein oder Griechisch. Igor Strawinski ließ das nach Sophokles von Jean Cocteau in französischen Versen verfasste Libretto zu Ödipus Rex“ von Jean Daniélou ins Lateinische übersetzen.

Das Einführung Lingua Latina per se illustrata des dänischen Autors Hans H. Ørberg hat die bis jetzt hauptsächlich für den Ausbildung in modernen Sprachen eingesetzte einsprachige Lehrmethode auf den altsprachlichen Unterrichtung übertragen. Das Lehrbuch erfreut sich in verschiedenen Ländern einer steigenden Beliebtheit.

Latein in den Wissenschaften

In der Biologie erfolgt die Namensbildung der wissenschaftlichen Namen lateinisch und griechisch, wobei neuere Vorschläge vorsehen, die Regeln nur aus der lateinischen Sprache zu entnehmen. In der Medizin sind die anatomischen Fachbegriffe lateinisch, für die einzelnen Organe wird zusätzlich auch latinisiertes Griechisch verwendet. Die Krankheitsbezeichnungen leiten sich aus dem Griechischen ab. Mehrere Sprichwörter haben einen lateinischen Ursprung und sind z. T. auch in der deutschen Übersetzung zu geflügelten Worten geworden. In den Rechtswissenschaften geben verschiedene lateinische Lehrsätze und Fachbegriffe (Latein im Recht). Auch in der Geschichtswissenschaft spielt an erster Stelle Latein weiterhin eine große Rolle. In der Meteorologie werden lateinische Begriffe in der Wolkenklassifikation eingesetzt.

Latein in der katholischen Kirche

Latein ist nahe Italienisch die Amtssprache des Vatikanstaats. Die katholische Kirche veröffentlicht alle amtlichen Texte von weltkirchlicher Bedeutung in Latein. Das gilt für die liturgischen Bücher, den Katechismus, den Kodex des kanonischen Rechts sowie die päpstlichen Rechtsvorschriften (canones, decretales) und Rundbrief (Enzykliken). Bis zum zweiten Vatikanischen Konzil (1962–1965) war Latein die offizielle Gottesdienstsprache und ist dies (laut Sacrosanctum Concilium) amtlich noch heute, wobei übrige Sprachen jedoch auch rechtmäßig sind. Tatsächlich werden nur noch sehr manche Gottesdienste in Latein gehalten. Der gegenwärtig amtierende Nachfolger PetriBenedikt XVI. bevorzugt bei seinen Messen aber das Lateinische vor dem Italienischen.

Für die Erhaltung und Verbessertes Modell der lateinischen Sprache rief Pontifex MaximusPaul VI. 1976 die Schenkung Latinitas ins Leben, welche sich darum bemüht ein dem neuzeitlichen Sprachgebrauch angemessenes Latein zu erstellen. Zu diesem Punkt veröffentlicht sie bei einer Magazin das Lexicon Recentis Latinitatis, das Lexikon des Neulateins, welches in seiner letzten Überarbeitung 2004 mit 15.000 neuen Begriffen erschien, unterhalb etwa das lateinische Wort für „Computer“ „instrumentum computatorium“.

Siehe auch: Lateinische Kirche

N24 Dokumentation - Fünf Jahre auf dem Mars : Als 2004 die beiden NASA-Raumsonden Spirit und Opportunity auf dem Mars landeten, ging man von einer maximal sechsmonatigen Mission aus. Ihr Auftrag: die Suche nach Wasser auf dem roten Planeten. ... Weiterlesen!

Grüne Spitzenpolitiker wollen Recht auf Privatkopie stärken: Die Jugend ignoriert das Urheberrecht im Internet, weshalb Grünenpolitiker zum Dialog zwischen Urhebern und Nutzern auffordern. Sie wollen das Recht auf Privatkopie stärken, über eine Pauschalierung der Zahlungen nachdenken und die Kosten für Abmahnungen neu regeln. (Urheberrecht)... Weiterlesen!

Referenzlisten

Bild:Latin dictionary.jpg
Mehrbändiges lateinisches Wörterbuch im Lesesaal der Universitätsbibliothek Graz

Sicherheitsloch im Internet Explorer wird aktiv ausgenutzt: Das in dieser Woche bekanntgewordene Sicherheitsloch im Internet Explorer 6 und 7 wird bereits aktiv ausgenutzt. Auf einem angegriffenen System wird eine Hintertür installiert, über die Angreifer vollen Zugriff auf das fremde System erhalten. (Internet Explorer, Microsoft)... Weiterlesen!

RTL und ProSiebenSat1 bald in HD bei Kabel Deutschland: Kabel Deutschland führt Verhandlungen mit RTL und ProSiebenSat1 über die Einspeisung der HD-Angebote der Sender. Bis Mitte des Jahres soll das gesamte Kabelnetz des Betreibers HD-fähig werden. (Heimkino, HDTV)... Weiterlesen!

Siehe auch

Drohender Staatsbankrott - EU stellt Griechenland unter Aufsicht : Die Europäische Union stellt Griechenland bei seiner Haushaltssanierung unter Aufsicht. Die Regierung in Athen plant massive Sparschritte. Im ganzen Land wächst deshalb der Unmut. Streiks drohen. ... Weiterlesen!

Deus Ex 3: Trailer mit Hauptfigur Adam Jensen veröffentlicht: Direkt vor dem Klassiker Deus Ex spielt der dritte Teil, an dem ein Team bei Eidos in Montreal derzeit arbeitet. Jetzt haben die Entwickler einen Trailer mit der Hauptfigur Adam Jensen veröffentlicht und ein wenig über das Actionspiel verraten. (GDC, Rollenspiele)... Weiterlesen!

Weblinks

Bild:Wikipedia-logo.png

(TID 646251)

Wikipedia auf Latein

(TID 640948)

Bild:Wikibooks-logo.svg
   

(TID 646251)

Wikibooks: Latein – Lern- und Lehrmaterialien

(TID 318133)

Bild:Wikiquote-logo.png
   

(TID 646251)

Wikiquote: Lateinische Sprichwörter – Zitate

(TID 223246)

Bild:Wiktionary-ico-de.png

(TID 646251)

Wiktionary: Latein – Wortherkunft, Synonyme und Übersetzungen

(TID 222120)



(TID 223074)

(TID 191373)

af:Latyn

als:Latein ar:لغة لاتينية ast:Llatín be:Лацінская мова bg:Латински език br:Latin bs:Latinski jezik ca:Llatí cs:Latina cy:Lladin da:Latin el:Λατινική γλώσσα en:Latin eo:Latina lingvo es:Latín et:Ladina keel eu:Latin fa:زبان لاتین fi:Latina fr:Latin fur:Lenghe latine fy:Latynsk ga:Laidin gl:Lingua latina he:לטינית hi:लातिनी hr:Latinski jezik hu:Latin nyelv ia:Lingua latin id:Bahasa Latin is:Latína it:Lingua latina ja:ラテン語 ka:ლათინური ენა ko:라틴어 kw:Latin la:Lingua Latina lb:Latäin li:Latien lt:Lotynų kalba lv:LatÄņu valoda mk:Латински јазик ms:Bahasa Latin nds:Latiensche Spraak nds-nl:Latien nl:Latijn nn:Latin no:Latin nrm:Latîn oc:Latin os:Латинаг æвзаг pl:Łacina pt:Latim ro:Limba latinÄ ru:Латинский язык sc:Limba latina scn:Lingua latina sh:Latinski jezik simple:Latin language sk:LatinÄina sl:LatinšÄina sq:Gjuha Latine sr:Латински језик su:Basa Latin sv:Latin sw:Kilatini th:ภาษาละติน tl:Wikang Latin tr:Latince uk:Латинська мова vi:Latinh zh:拉ä语 zh-min-nan:Latin-gí

zh-yue:拉ä語

(TID 3558)

Appetit macht Insulin Beine: Wenn einem nicht schon beim Geruch frischgebackenen Brotes das Wasser im Mund zusammenläuft, sollte man seinen Blutzuckerspiegel im Auge behalten: Es könnte sein, dass ein erhöhtes Risiko für Typ-2-Diabetes, den sogenannten Alterszucker, besteht. Das legt jetzt eine Studie amerikanischer und schwedischer Forscher nahe. Sie konnten nachweisen, dass Veränderungen in einem bestimmten Gen zumindest bei einigen Menschen mit einer höheren Wahrscheinlichkeit für Diabetes 2 einhergehen. Die gleichen Genveränderungen beeinflussen jedoch auch, ob das vegetative Nervensystem schon beim Gedanken an Essen sozusagen als Vorbereitung auf die Verdauung die Regulationsmaschinerie für den Blutzuckerspiegel anwirft. Es scheint demnach also eine Verbindung zwischen der Reaktion auf Essensdüfte und dem Diabetesrisiko zu geben, berichten Vann Bennett vom Howard Hughes Medical Institute in Chevy Chase und seine Kollegen. ...... Weiterlesen!

Drohender Staatsbankrott - EU stellt Griechenland unter Aufsicht : Die Europäische Union stellt Griechenland bei seiner Haushaltssanierung unter Aufsicht. Die Regierung in Athen plant massive Sparschritte. Im ganzen Land wächst deshalb der Unmut. Streiks drohen. ... Weiterlesen!


2762/123
Newsletter